Kui lapsel on sünnipäev

jaanuar 11, 2012

Nii kaugel ja siiski nii lähedal
on su laste mõtted ja teod.
Ja hingelind häälel kähedal
vahel higiseks muudab peod.

Kõik su valud hoobilt siis lahendab
mõni meil, mõni pilk, ehk hääl,
mida Skype või mobiil vahendab,
ja südamel jälle on hää!

Jaga matsu!

detsember 16, 2011

Credit24 Rahvaliiga kuulutas välja jõuluteemaliste luuletuste võistluse, kus oleks see fraas “jaga matsu”. Mul tuli see välja järgmine. Aga teisi “matsutajaid” saad lugeda siit!

Jõulu ajal kirjatsura
pastakast vaid imeb jura,
kuidas Jõulutaadil kombeks
riietada ennast zombiks.

Jõulu ajal leheneegril
ununevad ausad reeglid,
Jõulutaadist trükib lehte,
et tal habe pole ehtne!

Jõulu ajal paparatso
urgitseb, ei jaga matsu,
et ei sobi Jõulutaadist
teha Toomas Nipernaadit.

Kolm teatrivaala

oktoober 23, 2011

  

Ma tõmbasin õnneloosi          
Vanemuise kannel kaisus.
Mu isa laulis seal kooris
ja garderoobide haisus
ma tundsin – see mahlakas lõhn,
laval sekeldav rätsep Õhk –
see ongi mu kodu ja arm,
see on minu Isateater.
 
Ma kukkusin otsekui Kuult,       
kui Kaljuga pandi paari
mind mängima. Imedepuult
münte kahmasin, Ly Laari
pirne, ta tuumakaid teri.
Hing laulis, vemmeldas veri –
see ongi mu aabits ja kool,
see on minu Lasteteater.
 
Nüüd Gulliverina rändan
Endla kohvikus, saalides.
Ballettmeistrit janus fännan,
Bovary’d buduaarides.
Siin õppides ussisõnu
hing värahtab – oh, mis mõnu! –
see ongi mu murtud süda,
see on minu Vaimuteater.
 
(22. oktoober 2011,
Endla 100. sünnipäevaks)
 

Sügisidüll

oktoober 22, 2011

Sünk sügis somnambuulselt sonib
ja hommikuti muru higistab.
Tuskmõte talvest tuppa ronib
ning hingematvalt põues pigistab.

(21. oktoobril 2011)

Haned-luiged (13. kiri)

september 30, 2011

Lasteaias käimisega on meil suur tegu. Hea kui nädala saame käia, aga sagedasti juba kahe-kolme päeva järel tuleb hr. Nohu külla ja tihti on tal ka Köha-poiss kaasas. Siis ei jäägi muud üle, kui tuleb Pärnu-sõit ette võtta, et seal Mummi-Taadi seltsis haiguspisikutest jagu saada.

Eks see on nii, et rõõm ja mure käivad käsikäes. Aga rõõmu on siiski rohkem, Simona! Ja lood ning laulud kipuvad pähe. Siin ongi siis üks sügisene trallitus Sulle.

Haned-luiged

Vaak, vaak! Vaat sügisel on naerul silmad,

kui pojatütar kraaksub kiigel.

Ja kured lähevad, kuid kurjad ilmad

ei tule iial meie aia taha.

Mull-mull! Nüüd vihmalgi on nohus nina,

kui liivakastis supleb kala.

Ja haned lähevad, kuid hallalina

ei lange iial meie hoovi maha.

Mää, mää! Näe lehtedel on kirjud pihud,

kui väike lammas kepsleb murul.

Ja luiged lähevad, kuid lumepihu

ei kanna iial meie põue paha.

Meil on kodus väike konn.

Täna sünnipäev tal on.

Kingiks – see on alles uudis! -

saab ta hüppamisbatuudi.

Meil on kodus lambatall.

Täna sünnipäev on tal.

Lammas  kokku loendab …. numbrid -

tsirkusmängus vahvad numbrid.

Meil on kodus väike Sipsu,

kõigile teeb ninanipsu.

Lotte memoriini mängib,

kõik on tema vastu jännis.

(27. mail, Simona 3. sünnipäeval)

Hingepide (11. kiri)

mai 7, 2011

(Jako 29. sünnipäeva eel)

Mul meenub, kuis olnuks see hilju:

aias peesitas ahvatlev august

ja pakkus nii magusaid vilju;

mu oma Taadu, mu August

istus minuga liivakastis,

me pätsisime seal kooke.

 

Mul meenub, kuis olnuks see eile:

õues lehvitas juubeldav juuli

õrna tuulelehvikut meile;

mu oma Jako, mu poju

istus minuga liivakastis,

me sõitsime mängult koju.

 

Need päevad on ikka mul alles:

väljas lehekuu naeratav päike

saunanaisena ilma kütab;

Simona, mu pojatütar

istub minuga liivakastis,

me pätsime pannikooke.

 

Nii vaadates Jakot, Simonat

ei tunneta aastate kaugust,

sest nende silmist kui toona

mul naeratab vastu mu August.

 

(7. mai 2011)

Nagu noahoop selga tabas mind  eile Pärnumaa Omavalitsuste Liidu vastus abipalvele. Eitav vastus kõlas nii (väljavõte):

[.....Pärnumaa Omavalitsuste Liidu eelarvelised vahendid  ei võimalda  toetada vabariiklikest ( maakonnast väljaspoolt) olümpiaadidest, viktoriinidest ja teistest võistlustest osavõttu.
Maakonnavälistest sündmustest osavõtmise eest( s.h ka transport) tasub võimalusel kool( või omavalitsus), keda võistkond esindab...]

Nimelt pääses Eesti koolinoorte mälumängumeistrivõsitluste finaali Pärnumaalt 3 võistkonda (Vändra gümnaasium, Paikuse põhikool ja Tootsi põhikool), Pärnu linnast 5 võistkonda (Koidula gümnaasium, Ühisgümnaasium (2) ja Sütevaka humanitaargümnaasium (2)). Mõtlesin, et oleks sobilik saata tublid õpilased ühise bussiga Viimsisse. Pärnu linna haridusosakond nõustus maksma bussi eest oma osa. Kahjuks selgus, et ei Pärnu Maavalitsuse haridusosakond ega POL pole nõus maakonna osa finantseerima. Nii on nüüd siis nokk kinni, saba lahti.

Ma ikka ei mõista, kuidas vabariiklikus finaalis maakonna esindamine pole maakonna asi.

See oli viimane tõrvatilk minu tegemiste karikasse Pärnu linnas ja Pärnumaal. Arvestades kõiki varasemaid jalatahapanekuid ma lihtsalt enam ei taha Pärnumaal ega Pärnu linnas edasi elada.

Maakonna ja linna juhtide ükskõiksust ja madalalaubalisust hariduse ning kultuuri arendamisel ja planeerimisel ei oskagi kommenteerida, õigemini polegi mõtet kommenteerida.

On täiesti arusaadav, miks noored inimesed ei näe Pärnus perspektiivi ega taha siia tagasi tulla…

Üle mitme aasta käisin eile Eesti meistrivõistlustel ristsõnu lahendamas. Kaks aastat jäi vahele, sest võistlused toimusid samal ajal  Eesti paaride meistrivõistlustega bridžis.

Neli ristsõna olid väga kerged, kuid 2 (koostajad Pärnits ja Mardikas) piisavalt rasked. Mingil hetkel jooksis ka mõte puusse ja tulemuseks sedakorda 905 p. ja 15. koht. Kui mõelda 2007.a. 5. kohale ja 2008.a. 7. kohale, siis on see samm tagasi. Samas – vanust on juurde tulnud, järjepidevat trenni ei tee. Üldiselt jäin tulemusega rahule, enne võistlust mõtlesin, et kui jõuan teise kümnesse, on normaalne, esikümnesse tulek olnuks juba hea.  Ega ei jäänudki 10. kohast palju puudu, vaid 15 punkti….

Mulle meeldib luulet lugeda ja vahel kirjutan ise ka mõne värsi. Pealegi on Eestimaal nii palju häid luuletajaid. Sattusin viimastel päevadel lugema Henrik Visnapuu luuletusi. Ja siis tekkis mul tahtmine proovida, kuis oleks mõni luuletus tõlkida inglise keelde. Valisin ühe oma lemmiku Visnapuu loomingust, luuletuse “Sireli”. Ja veidi aitas mind tõlkimisel mu tütar Hannele. Allpool siis originaal ja tõlge.

I love to read poetry, and sometimes even write yourself a verse. Moreover, Estonia has so many good poets. Last few days I have read Henrik Visnapuu’s poems. And then came idea, how would one translate the poem into English. I chose one of  my favorite Visnapuu’s poem “O lilac”.  And many thanks to my daughter Hannele, who helped little bit.
 
    

Sireli                                               
Henrik Visnapuu

 
Sireli torkas püssirauda.                            
Sireli, sireli.                                                 
Palju on sõpru langend hauda,                  
Sireli. 

 


Sirelis seisis, valvas vaenlast.                  

Sireli, sireli.                                                 
Sirelit kevad puistab kaenlast.                  
Sireli. 


Sirelit kodu akna taga.                               

Sireli, sireli.                                                 
Sirelit Eo! Uinu, maga!                              

Sireli. 


Sirelis sõda, sirelit kanda.                         
Sireli, sireli.                                                 
Sirelit raua vastu anda.                              
Sireli. 

 

Sireli torkas püssirauda.                            
Sireli, sireli.                                                 
Palju on sõpru langend hauda.                  

Sireli. 


Sirelit koju! Sireli tarju!                               
Sireli, sireli!                                                 
Sirelis kodu – sõduri varju!                        
Sireli. 

 

Sirelist õnne! Kaks korda neli.               
Sireli, sireli.                                                 
Sirelit sulle, võõras ja veli.                         
Sireli.         
 
O lilac
translated by Hannele & Jaak Känd    
 
Lilacs entwined between the barrels.
Lilac, o lilac.
Friends of mine killed in the battles.
O lilac.
 
Standing at lilacs, watching the foe.
Lilac. o lilac.
Lilac in arm, spring makes them grow.
O lilac.
 
Lilacs behind window of home.
Lilac, o lilac.
Lilac for Eo! Sleep and roam.
O lilac.
 
Lilacs as war, lilacs as dress.
Lilac, o lilac.
Lilacs on iron tightly pressed.
O lilac.
 
Lilacs entwined between the barrels.
Lilac, o lilac.
Friends of mine killed in the battles.
O lilac.
 
Lilacs long home! Lilacs are somber.
Lilac, o lilac.
Lilacs at home hiding a soldier.
O lilac.
 
Luck from lilacs! Six feet for rest.
Lilac, o lilac.
Lilac for you, stranger and guest.
O lilac.